出版國家隊:風(fēng)正帆懸,第一件好事還是讀書
有多少稚子的求學(xué)路是從捧起一本 《新華字典》《現(xiàn)代漢語詞典》 開始的!這些開啟民智的書,封面上印著“商務(wù)印書館”;有多少青年人聊起文學(xué)情緣總繞不開茅盾文學(xué)獎作品!這些照進(jìn)人心的書,它們的書脊上寫著“人民文學(xué)出版社”;提到經(jīng)史子集,人們會想起中華書局;需要各類百科全書,人們會在中國大百科全書出版社里找到所求……
這些風(fēng)格各異、影響深遠(yuǎn)的出版社,同屬一個國家級文化機構(gòu)——中國出版集團(tuán)公司。它還有另一個名字:出版國家隊。
國家隊的使命與擔(dān)當(dāng)是什么?120年前,站在中國現(xiàn)代出版業(yè)的起點,商務(wù)印書館創(chuàng)始人張元濟說:“數(shù)百年舊家無非積德,第一件好事還是讀書”。而今天中國出版集團(tuán)的掌門人譚躍總結(jié),“文以載道,商以傳道,創(chuàng)新弘道”。
風(fēng)正帆懸,第一件好事還是讀書。
◆歷百多年滄桑,惟學(xué)人精神不變。自1982年第一輯“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”面世,這套叢書也成為中國知識界打通學(xué)術(shù)歷史和文化疆域的經(jīng)典啟蒙。今年書展,“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·120年館慶紀(jì)念版·分科本”將與讀者見面。
◆“世運之明晦,人才之盛衰,其表在政,其里在學(xué)。”血脈的延續(xù)中,經(jīng)典對于學(xué)術(shù)的推進(jìn),意義非凡。它們是學(xué)問的沉淀,也是未來的肇端。作為中華書局的經(jīng)典品牌,“二十四史”修訂本又添兩種南北朝時期的代表性史書:《魏書》 修訂本、《南齊書》 修訂本。
◆中華文化經(jīng)歷數(shù)千年血火錘煉,積累了豐富經(jīng)驗。中華書局出版的 《中華文化的前途和使命》 中,許嘉璐認(rèn)為,“憑借中國的經(jīng)驗和文化,有偉大的中華文化的積極參與,促進(jìn)世界新秩序的誕生,人類走向貨真價實的對話時代、無戰(zhàn)爭時代,完全是可以期待的。”
“關(guān)注當(dāng)下,關(guān)注世界,關(guān)注未來”被視為知識分子的天職。所謂“知而行之”“知者行之始,行者知之成”。從過去到現(xiàn)在,許多經(jīng)典啟發(fā)著我們,中華民族與世界優(yōu)秀文化的對話如何而來,并將如何綿綿不絕。
“這套書的封面裝幀莊嚴(yán)簡潔,樸實無華,而內(nèi)容精湛,耐人尋味。通過這些著作,人們可能接觸到迄今為止人類已經(jīng)達(dá)到過的精神世界。”商務(wù)印書館原總編輯陳原這番感慨寫在了1982年“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”第一輯的出版之際。35年過去了,這套叢書早已成為商務(wù)印書館的金字招牌之一,為其奠定了社科類學(xué)術(shù)譯著出版領(lǐng)域的權(quán)威地位。
繼2009年向改革開放30年和新中國成立60周年獻(xiàn)禮而發(fā)行的400種珍藏本之后,商務(wù)印書館在今年建館120周年之時,再一次制作了“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”紀(jì)念版。一套是“120年紀(jì)念版·分科本”,繼續(xù)分為橘色的哲學(xué)類、黃色的歷史·地理類、綠色的政治·法律·社會學(xué)類、藍(lán)色的經(jīng)濟類、棕色的語言類;另一套是珍藏本,小16開,布面精裝書皮,封面燙金。珍藏本或在年底發(fā)行,而本次書展與上海觀眾見面的為“120年紀(jì)念版·分科本”,包括已出版的第一輯至第15輯的600余種,和即將出版的第16輯全部及第17輯部分品種,共計700種,翻譯規(guī)模空前。
即將發(fā)行的第16輯收錄50種書,包括哲學(xué)類19種、政治·法律·社會學(xué)類10種、歷史·地理類13種、經(jīng)濟類6種、語言類2種。其中著名的有海德格爾的 《存在與時間》、伏爾泰的《哲學(xué)書簡》、耶林的 《為權(quán)利而斗爭》、托洛茨基的 《俄國革命史》 等。相比以往,“漢譯名著”除了繼續(xù)挖掘各學(xué)派、大家、學(xué)科每個發(fā)展階段有里程碑意義的著作外,還擴大了收書領(lǐng)域、期限和地域。商務(wù)印書館學(xué)術(shù)出版中心副主任李霞說:“最開始的幾輯比較偏重于馬克思主義的三個來源,但后來選書范圍慢慢擴大到整個學(xué)術(shù)思想領(lǐng)域。”不僅有古希臘羅馬時期、中世紀(jì)的古典書目,還有二戰(zhàn)以后在學(xué)術(shù)上站得住腳的書目,如英國彼得·霍爾的 《文明中的城市》 等。
翻譯拓展的領(lǐng)域愈加寬廣,而譯著的品質(zhì)也在不斷提升。比如越來越強調(diào)對照原文譯介,以收入第16輯的維特根斯坦 《哲學(xué)語法》 為例,該書便是直接翻譯自德文。李霞說:“以前懂德文的人較少,所以我們會找某個英譯本譯,造成‘二手’轉(zhuǎn)譯。”現(xiàn)如今,中國的翻譯家直接與原作對話,譯作的準(zhǔn)確、到位不言而喻。同時,“漢譯名著”還在嘗試出版體現(xiàn)西方學(xué)界對古典著作研究水平的校注本,如德國胡塞爾的 《邏輯研究》 等。這樣,“漢譯名著”不僅是一個單純的原典,它還包含了對原典的研究;不僅能體現(xiàn)大師思想,也能體現(xiàn)后世對相關(guān)大師的研究。這使得叢書的學(xué)術(shù)含量更高,對國內(nèi)研究界亦更具參考價值。
如果說,“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”是西方學(xué)人的精神之海,為中國現(xiàn)代化思想的推進(jìn)提供了寶貴資源,那么中華書局的“點校本二十四史”便是中華民族浩瀚源流的雄渾回聲。此次書展,修訂本 《魏書》 和 《南齊書》 將同讀者見面。修訂本 《魏書》由武漢大學(xué)承擔(dān),歷時10年完成?!段簳? 點校本原有校勘記1993條,修訂本??庇浽黾拥搅?306條。修訂本 《南齊書》 由中山大學(xué)承擔(dān)。
其實,無論“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”還是中國的“經(jīng)史子集”,它們能被編著為開放型、常編常新的著述,其中的原因是相同的———文化是人類及其社會的品質(zhì),經(jīng)典是文化的筋骨。而許嘉璐撰寫的 《中華文化的前途和使命》 或能給我們?nèi)绾慰创腥A文化與其他文化的異同,如何在世界格局劇變中探討中華文化的當(dāng)下價值與擔(dān)當(dāng),提供參考。在北京師范大學(xué)朱小健教授看來,此書在三個方面有明顯的建樹:一是對中華文化作了提綱挈領(lǐng)的整體梳理,二是于跨文化交際作了拓展性探索,三是于當(dāng)下世界的格局作了前瞻性的研判。如書中所言,“要完成人類歷史上第二次‘文藝復(fù)興’,所有民族要共擔(dān)重任,中華文化應(yīng)當(dāng)充滿自信地貢獻(xiàn)力量”。
◆詩人王維的 《相思》,在中國人的情感譜系里別具意味。王安憶的新小說以此做篇名,并以“相思”二字結(jié)尾,這二字代表的是主人公一生的恩欠,他的愧受,他的困囚。《紅豆生南國》 既是王安憶創(chuàng)作于2016年的一部中篇小說,也是她2017年最新小說集的名字,此間收入《紅豆生南國》 《向西,向西,向南》 《鄉(xiāng)關(guān)處處》 三部中篇小說,由人民文學(xué)出版社出版。小說中一以貫之的,是她對世態(tài)人情的探尋,對個體心靈歸屬感的入微觀察。
◆莎士比亞,舞臺掌聲、歡愉和奇跡的來源。他還有個不那么顯見的標(biāo)簽:大自然優(yōu)雅的表達(dá)者。商務(wù)印書館出版的 《莎士比亞風(fēng)物三部曲》 就將大師的這重身份推至讀者面前?!渡勘葋喌幕▓@》 《莎士比亞的鳥》《莎士比亞筆下的少女和婦人》,這些散落在莎翁26部著名劇作中的風(fēng)物美景被連綴起來,合成了精美的畫冊集,在德國詩人、散文家海涅的精妙讀解中,文學(xué)與 自然相遇,全新視野下的莎士比亞研究異彩紛呈、趣味盎然。
王安憶一直在寫。僅是“王安憶新作”這幾個字就已令眾多老讀者期待,更何況她的2016年一連寫成三部中篇?!都t豆生南國》 《向西,向西,向南》 《鄉(xiāng)關(guān)處處》,三個故事分別發(fā)生于香港、紐約和上海,講述了生活在這三個城市的都市移民的故事,講述了他們的青春、愛與孤寂。這是在寫完形而上色彩的 《匿名》 之后,她對日常生活描繪的回歸。
《紅豆生南國》 是作家自上世紀(jì)90年代初寫作并出版 《香港的情與愛》 后,又一次講述發(fā)生在香江畔的故事,創(chuàng)作初衷是“為了寫一寫人世間的一種情”。小說里,出生在內(nèi)地的男孩,六歲時跟著養(yǎng)母去菲律賓尋找阿爹,不想在香港落腳,就此生根。他的一生跟隨世情起起伏伏,從童年至青春再到年老,與養(yǎng)母、與妻子、與生母、與離婚后出現(xiàn)在生命中的女性們羈絆一生后,“他的恩欠,他的愧受,他的困囚,他的原罪,他的蠱,忽得一個名字,這名字就叫相思。”
《鄉(xiāng)關(guān)處處》 是王安憶再熟悉不過的上海巷弄。月娥輾轉(zhuǎn)于城鄉(xiāng)之間,但不論是在城市里做鐘點工的活計,還是年節(jié)時回鄉(xiāng)村,她都一樣地將生命過得踏實而歡騰。小說里,上海宛若活生生的一個人:衰朽有時,青春有時,但從未停止生長,確實地過著日子、積累著情感。
《向西,向西,向南》 的故事本身不復(fù)雜。兩個萍水相逢的女人,通過不同的途徑去往柏林,至紐約,再到加州圣迭戈,小說題目就是她們生活路線的陳述——向西,向西,向南。但清淡又細(xì)致的敘述里,王安憶還將自己對“中西方文化關(guān)系”“人與其所處時代的關(guān)系”等一系列思考,包蘊在了人情世故中。
三部中篇讀到末尾,讀者也許會驚覺,發(fā)生在三地的故事竟有些不謀而合。故事之間埋伏著一條草蛇灰線——鄉(xiāng)愁,或者說“身份認(rèn)同”,驀然回首,此刻是否就是永恒,此地能否留住一生。王安憶寫這些背井離鄉(xiāng)的逐夢者,他們身份各異,但生存體驗或是相通的。有人評價,這是作家最經(jīng)典的寫法,瑣細(xì)質(zhì)密,于大時代背景中描摹小人物的生存境遇。
在好書里探險,意味著跋涉人心的一切深處與遠(yuǎn)方。如果說,王安憶的筆讓人收獲一種透視能力,看得到歷史河流深處的世道人心,那么另一種文學(xué)的“變體”將會帶領(lǐng)人去到無盡的大自然。
19世紀(jì)30年代,德國詩人和散文家海涅應(yīng)巴黎出版商之約,為一本畫冊撰寫解說詞。畫冊里都是英國畫家為莎翁戲劇中的女性形象所作的銅雕畫像,總共45幅。出版商本指望海涅能憑自己對莎翁戲劇的了解,給畫冊寫點解說詞。不成想,那位“德國古典文學(xué)的最后一位代表”不僅做注解,還把圖片說明詞寫成了曼妙的散文詩。更令出版商喜出望外的是,海涅以評說莎劇女主角做起點,天馬行空地說開去,縱論文化與社會中的女性,再貫通莎士比亞研究的多個子題,時時有不遑多讓的精彩論斷。按海涅自己的說法,莎士比亞是他“精神上的太陽”,他堅信德國人比英國人更能將莎翁理解透徹。從此,這本 《莎士比亞筆下的少女和婦人》 成為世界文化史上著名的莎士比亞研究成果之一。再往后,《莎士比亞的花園》 《莎士比亞的鳥》 相繼問世,成為大文學(xué)家向天才文學(xué)家的經(jīng)典致敬之作。
今年商務(wù)印書館把三本畫冊散文集納為“風(fēng)物三部曲”,以饗讀者??磻T了描寫人世間一切情感的莎士比亞,轉(zhuǎn)而看看另一位文學(xué)家筆下,那個芬芳又靈動的莎翁,別有趣味。比如,海涅在 《莎士比亞筆下的少女和婦人》 中是這樣讀解克里奧佩特拉:“是的,她就是使安東尼身敗名裂的著名的埃及女王……是的,這個克里奧佩特拉是一個女人,在這個詞最可愛又最可恨的意義上! 她讓我想起了萊辛的那句名言:上帝創(chuàng)造女人,用的是太軟的黏土。它的材料過于柔軟,很難適應(yīng)人生的需要,因此,這種造物對于這個世界來說,既太好又太壞。”
有意思的是,“三部曲”的編輯們在審稿過程中為了核對引文,將十二卷 《莎士比亞全集》 置于案頭,以至于每每核對過后,還不免沉醉于莎翁文字而手難釋卷。一邊品讀海涅的文字,一邊重溫莎翁的作品,真是額外的樂趣。 (王彥)
相關(guān)鏈接
還有這些新書值得關(guān)注
《中國古代技術(shù)文化》
江曉原 著 中華書局
該書是著名科技史研究學(xué)者江曉原教授在數(shù)十年對中外科技史深入研究的基礎(chǔ)上,對中國古代技術(shù)文化的一系列思考和論述,涉及工程技術(shù)、天文地理、醫(yī)學(xué)等方面。書中從中國歷史上的種種趣事出發(fā),大膽設(shè)想,理性分析,提出了大量睿智新見,讓人耳目一新。比如:司南、水運儀象臺等迄今為止都只是傳說;古代中國宇宙中已有希臘影子等。針對中國古代技術(shù)史中存在的爭議與誤解,作者也廓清迷霧,逐一回應(yīng)。
《中華民族的人格》
張元濟 著 商務(wù)印書館
為紀(jì)念張元濟先生誕辰150周年、商務(wù)印書館建館120年的特別藏品,是為張元濟編著 《中華民族的人格》2017年合璧雙鈐印本。張元濟先生1937年編著該書,書中記述了中國古代八位義士的故事。他們境遇不同,地位不同,舉動也不同,但是都能夠表現(xiàn)出一種至高無上的人格。藉由此書,先生希望告訴國人,我們這個民族從不缺少頂天立地的豪杰,他們或重承諾,講信義,或臨危不茍,忠肝義膽,甚或殺身成仁,舍生取義。這才是中華民族的真人格、真精神。
《我們需要什么樣的文明》張汝倫 著 商務(wù)印書館
本書作者為復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)學(xué)院教授,該書為他的一部論文集。在作者本人看來,“我們需要什么樣的文明”不是一個單純的書名,而是最近十余年他自己思考的種種問題背后的一個總問題,是一個“全體人類不能不思的重大問題”。本文集由三種類型的文字組成:一類是作者歷年發(fā)表在學(xué)術(shù)刊物上的正規(guī)學(xué)術(shù)論文;第二類是學(xué)術(shù)書評;第三類是演講稿。
《王城如海》
徐則臣 著 人民文學(xué)出版社
“惟有王城最堪隱,萬人如海一身藏”,蘇軾的詩句,被徐則臣拿來做了書名。與之前花六年時間寫就的長篇《耶路撒冷》 回望來時路的視角不同,這本10萬字的“小長篇”作品描述現(xiàn)實。他描寫我們置身其中的都市:小說以一名海歸導(dǎo)演的話劇切入,從爭議、壓力、人情世故,描摹了城市的新世相。
《良訓(xùn)傳家》韓昇 著
生活·讀書·新知 三聯(lián)書店
該書跳出以個別古代家訓(xùn)為主的說教式或文字釋讀式的寫作方法,系統(tǒng)爬梳了傳世重要家訓(xùn),如 《論語》《顏氏家訓(xùn)》 《菜根譚》 《曾文正公遺囑》 等經(jīng)典篇目以及部分現(xiàn)存的家譜資料,結(jié)合相關(guān)世家大族的文獻(xiàn)記載,將家訓(xùn)的內(nèi)容融入歷史情境,并用歷史事實與家訓(xùn)內(nèi)容相印證。家訓(xùn)向來不是生硬的說教文字,而是親切可靠的期望。它展示的不是某一生活側(cè)面,修身齊家治國平天下,大道皆在;栽花種草,賞月彈琴,小景可觀,這是完整的生活。
《御窯千年》閻崇年 著
生活·讀書·新知 三聯(lián)書店
瓷器是中國人的偉大發(fā)明,瓷器文化是中華文化的重要組成部分。本書是一部簡明的瓷器文化史,它同其他有關(guān)闡述瓷器歷史的著作有明顯區(qū)別。一般意義上的瓷器史,關(guān)注原料和工藝,重點在于“物”。但作為歷史學(xué)家的閻崇年更關(guān)注人在瓷器發(fā)展史上的作用。書中所涉及人物約400名,都直接或間接地與瓷器文化的發(fā)展有千絲萬縷的關(guān)系。通過爬梳史料和觀賞傳世的歷代名瓷,作者總結(jié)出一條中國瓷器發(fā)展的重要啟示:御窯千年的歷史文化,在精美的瓷器背后,隱藏的精華是“新”,即思想創(chuàng)新、管理創(chuàng)新、技藝創(chuàng)新、產(chǎn)品創(chuàng)新。
《設(shè)計的故事》
迪人 著 人民美術(shù)出版社
本書作者和設(shè)計師均為“中國最美的書”獲得者。作者吸納社會學(xué)、人類學(xué)、哲學(xué)以及技術(shù)學(xué)、藝術(shù)學(xué)等研究成果,以倒敘手法依次打開了現(xiàn)代、近代、古代以至遠(yuǎn)古設(shè)計的大門。書中講述的一個個故事,無論是聚焦社會大眾的生活,還是過往貴族的豪門盛景,無論是面對工業(yè)品、生活品、建筑與環(huán)境、服裝,還是城市開發(fā)以及原始部落文明,都能看到設(shè)計品的種種細(xì)節(jié)、設(shè)計師的真實創(chuàng)作經(jīng)歷和靈感來源。此書還首次提出了“設(shè)計之人”的哲學(xué)命題,為設(shè)計理論界之首創(chuàng)。
《蓋婭時代——地球傳記》
拉伍洛克 著 商務(wù)印書館
這是一部思考地球命運和人類未來的經(jīng)典著作,作者曾獲得由荷蘭皇家藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院頒發(fā)的第一屆阿姆斯特丹環(huán)境獎。作為地球理學(xué)和蓋婭科學(xué)的經(jīng)典著作,書中提出“地球是所有活著的生物構(gòu)成的超級個體”的全新理論,書寫了生命綿延的地球傳記。“正如人體是由細(xì)胞構(gòu)成一樣,地球是所有活著的生物構(gòu)成的有機體……最為重要的是地球的健康,而不是某些個別生物物種的健康。”